线上学习

线上学习单元以最终用户的母语呈现,效率将得到提高。我们可以根据目标受众的文化和当地习俗将书面和口述内容译为65种语言。我们专注于面向全球员工的线上学习本地化。

除了翻译服务以外,我们还将为您提供与源语言的线上学习模块完全相同的最终产品。

  • 书面和口述内容的翻译
  • 为反映文化细微差异和当地习俗进行的内容调整
  • 以目标语言对声音进行的选择和画外音的录制
  • 文本和动画录制的同步

同步

我们还可以提供带有字幕的口述文本,这样您就不必以各目标语言录制视频。凭借我们提供的srt文件,您可以让字幕与图像完美同步。

字幕和配音

不同于手册或网站等静态介质,翻译的视频必须以始终如一的预定节奏、以与视觉资料一致的方式对内容进行描述。根据目标地点和广播介质而定,可能必须考虑格式和地区。YAMAGATA为任何语言、格式或地点的视频翻译提供完整的解决方案:

  • 网络隐藏式字幕(QuickTime/QTtext、WMV、RealPlayer/RealText、Flash、Google Videos、SAMI、SMIL)
  • 广播和物理介质字幕制作(MPEG、QuickTime、DVD、Blu-Ray、XDCAM、MOV)
  • 配音和声音塑造
  • 后期制作录音
  • 地区格式(NTSC、PAL、SECAM)